дождь
видишь падающий
каплями воспоминаний дождь
переливы красок - смотри - там зеленый
надежда несла нас разбитой лодкой в штормов времена
- видишь тот розовый -
такой как на щеках первый поцелуй
мы не дали разрушиться печати
вкус дней и ночей шальных
в ритме раз-два-три...
четыре руки четыре ноги
сад пламенел огнём красных роз
цветом неба заслонял окна
осень ржавчиной листьев кружит
мы в них в ритме раз-два-три...
хотя бы ещё раз...
(C) Рена Старска,
05/16/2016
(Пер. Анаит Акопян)
Przetłumaczyła na język rosyjski Anahit Hakobyan
Wiersz w języku polskim...
''''''''''
Deszcz
widzisz opadający
kroplami wspomnień deszcz
mienią się kolory - patrz - tam zielony
nadzieja niosła nas łajbą w sztormów czas
- widzisz ten róż -
taki sam jak na policzkach pierwszego pocałunku
pieczęci nie pozwoliliśmy skruszeć
smak dni i nocy szalonych
w rytmie na dziesięć
cztery dłonie cztery nogi
ogród płonął róż czerwienią
błękitem zasłaniałeś okna
jesień rdzą liśćmi wiruje
my w nich na dziesięć
choć jeszcze raz
(C) Rena Starska, 16/05/2016